基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
如何有效融通中外学术话语体系,是当务之急。只引进不输出,或输出少输入多,就会造成水土不服、比例失调的尴尬局面。本文以翻译与文化研究为视角,从文化起源、价值观、研究对象、研究方法、思维特点等方面分析了中外文化的异同,认为中西学术交流应是平等对话,而非听西方话,至少汉语及其所代表的汉语语言文化应该占有一半的比例和发言权。要达到此目的,需要明辨名与实、主与次,达到博能返约的高境界。融通中外要在继承传统、引进西学的基础上,适时、适地、适度地融通并运用具体思维与抽象思维、综合思维与分析思维,进行立足根本的学术研究,才能真正促进学术大发展。
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 融通中外学术话语体系的再思考——以翻译与文化研究为例
来源期刊 当代中国话语研究 学科 文学
关键词 中外学术话语体系 融通 名与实 博能返约 文化输入与输出
年,卷(期) ddzghyyj_2016,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 10-18
页数 9页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 崔长青 7 25 3.0 5.0
2 张碧竹 3 10 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中外学术话语体系
融通
名与实
博能返约
文化输入与输出
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
当代中国话语研究
年刊
16开
北京市
2013
chi;eng
出版文献量(篇)
65
总下载数(次)
1
论文1v1指导