基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
榕江水语地名有鲜明的民族性,包含着丰富而复杂的民族历史文化信息。本文从考察榕江水语地名及其翻译出发,试图探讨水语地名的语言结构及其翻译特征,并从中发现一些基本规律。
推荐文章
英汉双关语对比与翻译
双关
对比
翻译
在英汉翻译课程中加强语篇翻译教学
英汉翻译
教学
语篇翻译
从英汉主位差异谈语篇翻译中的小句级结构转换
主语主位
话题主位
语篇翻译
小句级结构转换
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 榕江水语地名语言结构及其翻译初探
来源期刊 民族翻译 学科 文学
关键词 榕江 水语 地名 语言结构 翻译特征
年,卷(期) mzfy_2016,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 41-47
页数 7页 分类号 H269
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王炳江 贵州民族大学水书文化研究院 12 7 2.0 2.0
2 潘进头 贵州民族大学人文科技学院 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (13)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
榕江
水语
地名
语言结构
翻译特征
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
民族翻译
季刊
1674-280X
11-5684/H
16开
北京市海淀区倒座庙1号
2008
chi
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
论文1v1指导