作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
韩邦凯、罗芃两位学界前辈早在1983年就译出克罗齐的《美学纲要》,功不可没。然而,实事求是地说,韩、罗译本因是转译本,也存在一些错漏。
推荐文章
问答:《质量发展纲要》(1)
《质量发展纲要》
国务院
质量管理
管理技术
实施《质量发展纲要》贵在落实
企业质量
第一责任人
质量安全教育
安全监控体系
质量监控体系
安全管理制度
产品质量
安全责任
生态美学探析
生态美学
内涵
哲学基础
发展
建窑建盏的美学特征与简约风格
建窑建盏
美学特征
简约风格
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 为何重译《美学纲要》
来源期刊 外国美学 学科 哲学
关键词 克罗齐 《美学纲要》 转译本 重译(直译本)
年,卷(期) 2016,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 73-80
页数 8页 分类号 B83-0
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 田时纲 中国社会科学院哲学研究所 11 66 4.0 8.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
克罗齐
《美学纲要》
转译本
重译(直译本)
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外国美学
半年刊
16开
北京市
1985
chi
出版文献量(篇)
246
总下载数(次)
6
总被引数(次)
172
论文1v1指导