基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
从学术观点看,《后典》当属于包括《旧约》和《新约》的“圣经”之不可分割的部分。《后典》文本翻译一直与旧约、新约的翻译同步,或紧随其后,呈现出独特性。然而,对《后典》的翻译、地位和作用的研究目前依然薄弱。本文综述《后典》的集成和翻译史,重点探讨《后典》英译及其文本形态沿革,触及其背后的宗教原因,最后明确《后典》翻译研究的价值。
推荐文章
陶瓷英语文本类型及其翻译策略
陶瓷英语文本
特征
分类
翻译
圣经翻译“钦定”现象的“误识”效应
圣经翻译
“钦定”现象
符号资本
符号暴力
误识效应
专利文本翻译中复杂长句翻译算法研究
切分
机器翻译
语义特征
概念层次网络
专利
分布式移动文本翻译系统
分布式
文本翻译
中间件
手机
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 圣经《后典》翻译及其文本形态沿革
来源期刊 语言教育 学科 文学
关键词 后典 翻译 文本形态 沿革
年,卷(期) yyjy_2016,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 69-74
页数 6页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 任东升 100 401 13.0 18.0
2 井琼洁 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
后典
翻译
文本形态
沿革
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
论文1v1指导