作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
九十六岁高龄的杨苡,是我国著名的翻译家、作家。她翻译的《呼啸山庄》,至今已再版数十次,其精装本被英国勃朗特纪念馆收藏,可见受认可和欢迎的程度。杨苡第一次接触《呼啸山庄》是上世纪三十年代,那时她还在上中学。有一次,她看了由劳伦斯·奥利佛与梅儿·奥伯朗主演的好莱坞影片《魂归离恨天》,被其中的爱情故事深深感动。这部电影是根据《呼啸山庄》改编的,当时只有十八九岁的杨苡,就埋下了深深的《呼啸山庄》情结。
推荐文章
艾米莉·勃朗特的"哥特情"与《呼啸山庄》
艾米莉·勃朗特
呼啸山庄
哥特情
略论《呼啸山庄》的叙事技巧
叙事视角
多层次性
叙述者
叙述接受者
《呼啸山庄》语言艺术风格探究
《呼啸山庄》
语言艺术
语言风格
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 杨苡与《呼啸山庄》
来源期刊 炎黄纵横 学科 文学
关键词 《呼啸山庄》 好莱坞影片 爱情故事 翻译家 纪念馆 勃朗特 三十年 劳伦斯
年,卷(期) 2016,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 43-43
页数 1页 分类号 I561.074
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《呼啸山庄》
好莱坞影片
爱情故事
翻译家
纪念馆
勃朗特
三十年
劳伦斯
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
炎黄纵横
月刊
CN-35(Q)第0054号
16开
福州市五四路19号国泰大厦9楼A区
1995
chi
出版文献量(篇)
5252
总下载数(次)
20
总被引数(次)
529
论文1v1指导