基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
国际标准化组织于2015年发布的翻译行业的翻译服务标准ISO17100,不仅有助于翻译企业提供规范化的翻译服务,而且对于翻译专业硕士(MTI)的计算机辅助翻译(CAT)教学也具有积极的借鉴和指导作用.本文介绍了ISO17100对翻译技术分类和翻译服务流程,以此为基础探讨了翻译专业硕士计算机辅助课程的教学内容,并以对外经济贸易大学英语学院MTI的CAT课程内容为例,通过与ISO17100中的翻译技术进行比较分析,提出了对翻译专业硕士CAT课程内容设置和教学方式的建议,以实现MTI教育的培养目标.
推荐文章
ESP教学新模式探究——计算机辅助翻译教学
专门用途英语
教学新模式
计算机辅助翻译
计算机辅助医学英语翻译及其教学
医学英语翻译
计算机辅助翻译
翻译教学
基于计算机辅助翻译的本科翻译教学探索
计算机辅助翻译(CAT)技术
高校
翻译教学
英语翻译计算机智能校对系统设计
英语翻译
短语翻译模型
语境连贯性
计算机智能校对
行为日志
系统设计
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译专业硕士的计算机辅助翻译课程教学——基于ISO17100的翻译技术分类标准
来源期刊 译苑新谭 学科
关键词 ISO17100 翻译技术 翻译专业硕士 计算机辅助翻译
年,卷(期) 2016,(1) 所属期刊栏目 翻译技术
研究方向 页码范围 93-101
页数 9页 分类号
字数 7512字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 崔启亮 23 142 5.0 11.0
2 牛硕 1 5 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (133)
共引文献  (198)
参考文献  (14)
节点文献
引证文献  (5)
同被引文献  (8)
二级引证文献  (2)
1995(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2007(14)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(13)
2008(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2009(11)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(9)
2010(13)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(12)
2011(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
2012(16)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(13)
2013(15)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(13)
2014(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2015(14)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(12)
2016(9)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(7)
2017(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2018(8)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(8)
2019(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2020(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2016(9)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(7)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(4)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(1)
2019(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
ISO17100
翻译技术
翻译专业硕士
计算机辅助翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
译苑新谭
半年刊
16开
成都市武侯区国学巷60号
2009
chi
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2
总被引数(次)
257
论文1v1指导