作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中西名词翻译一向是个有趣的话题。因为文化和语言上的本质差异,很多时候彼此互译都存在隔膜,如隔靴挠痒;可偶尔也会有神来之笔,让人拍案叫绝。
推荐文章
美国青蛙蝌蚪管理注意事项
美国青蛙
蝌蚪
管理
注意事项
用功能生态学方法揭示峨眉髭蟾蝌蚪和棘腹蛙蟾蝌蚪共存的原因
蝌蚪
功能丰富度
功能定位
功能重叠
生态位分化
元代城市饮茶风尚新探
元代
城市
饮茶风尚
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “蝌蚪啃蜡”:尝不到的舌尖风尚
来源期刊 意林文汇 学科 社会科学
关键词 风尚 蝌蚪 名词翻译 本质差异
年,卷(期) ylwh_2016,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 92-93
页数 2页 分类号 C912.1
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
风尚
蝌蚪
名词翻译
本质差异
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
意林文汇
月刊
1007-354X
63-1064/I
大16开
西宁市黄河路90号
56-36
2005
chi
出版文献量(篇)
7282
总下载数(次)
12
论文1v1指导