基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
根据语言适应论的基本观点,以语言表义为中心的科技翻译锥形图才得以科学地建构。语言表义功能既是一切科技翻译活动的出发点和生长点,又是涌现意义与建构意义的结合体,凸显了译者的建构性以及科技翻译的科学性与动态性之间的辩证关系。因此,科技翻译是译者以科技语境为基础将源语的语言表义功能转述为译语的语言表义功能的动态适应与意义生成过程。
推荐文章
核心素养视域下的语言建构与运用
语文课程标准
语文学科核心素养
语言建构与运用
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
浅析科技英语的语言特性及翻译技巧
科技英语
语言特性
翻译技巧
核心素养视域下的语言建构与运用
语文课程标准
语文学科核心素养
语言建构与运用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语言适应论视域下科技翻译锥形图的建构
来源期刊 翻译论坛 学科 文学
关键词 语言适应论 科技翻译 语言表义功能 锥形图
年,卷(期) fylt_2016,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 15-21
页数 7页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 罗迪江 48 146 8.0 10.0
2 粟湘云 6 4 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语言适应论
科技翻译
语言表义功能
锥形图
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
翻译论坛
季刊
16开
江苏省南京市
2014
chi
出版文献量(篇)
410
总下载数(次)
7
论文1v1指导