基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《高等学校翻译专业本科教学要求》提出,翻译专业(BTI)人才培养的目标是培养(合格的)职业译者(口译或笔译)。要培养职业译者,就需要全面深入了解口笔译的职业市场;此次在浙江省各地区的口译市场调研表明,目前浙江省大部分用人单位拥有专职译员,但各地区译员薪资参差不齐;整体市场门槛较低但对译员综合能力要求却较高;专职译员工作内容多样化但高端会议机会欠缺等。这些特征说明,浙江省各地区均有一定的翻译需求,翻译本科专业毕业生具备一定的就业潜力;高校翻译专业的课程设置和口译课程设计应尽量与翻译市场需求接轨。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浙江省各地区口译市场调查报告
来源期刊 翻译论坛 学科 文学
关键词 本科翻译专业 浙江省口译市场 译员培养
年,卷(期) fylt_2016,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 41-45
页数 5页 分类号 H059-4
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈科芳 16 12 2.0 3.0
2 游婷 5 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
本科翻译专业
浙江省口译市场
译员培养
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
翻译论坛
季刊
16开
江苏省南京市
2014
chi
出版文献量(篇)
410
总下载数(次)
7
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导