作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
此文以维索尔伦的顺应论为理论基础,对中国酒类行业中领军企业的企业简介英译版进行分析,归纳总结现存的问题,为酒类行业的外宣材料英译提供翻译策略。在翻译过程中,译者应灵活运用相应翻译策略以顺应英语的语境和语言结构,否则不仅达不到宣传企业形象的效果,还可能对企业产生负面影响。
推荐文章
顺应论视域下的辜鸿铭《中庸》英译的策略探究
顺应论
辜鸿铭
《中庸》英译
策略
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
企业简介翻译对企业形象传播的效用分析
企业简介
翻译
企业形象传播
基于顺应论的古诗英译中意象的转换
中国古诗
意象
顺应论
意象转换
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从顺应论看酒类行业企业简介英译
来源期刊 珠江论丛 学科 文学
关键词 顺应论 酒类行业 企业简介 翻译
年,卷(期) 2016,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 157-170
页数 14页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王婷 吉林大学珠海学院外语系 79 359 9.0 16.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
顺应论
酒类行业
企业简介
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
珠江论丛
季刊
大16开
北京市西城区华龙大厦B座1605室社会科
2013
chi
出版文献量(篇)
312
总下载数(次)
3
总被引数(次)
168
论文1v1指导