作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
目前有关译语简化的研究大都采用目标语语内类比的模式,其局限性在于排除源语文本而孤立讨论译语特征,未考虑源语对译语的影响;且所涉语对大多为印欧语系内部语言。本文以余华小说《兄弟》及其英译文和10部美国当代小说部分内容为语料库数据源,以语内类比和语际对比相结合的方式,采用词汇密度、文本明晰度、平均句段长等6个参数对中英语对的译语简化假设进行检验。研究结果表明,6个参数中,仅词汇密度和高频词簇复现率支持翻译文本类比简化;除词汇密度外的其余5个参数支持语际简化。上述结果归因于源语中文对英译语的渗透效应。
推荐文章
少数民族多语语料库:三语教育的新途径
民族教育
多语语料库
三语教育
语料库应用
基于Web检索的陕北民歌语料库设计
语料库
陕北民歌
频度统计
Web检索
唇语语料库综述
唇语识别
唇语语料库
深度学习
交叉领域
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 类比简化抑或语际简化?——一项基于《兄弟》语料库的研究
来源期刊 语言教育 学科 文学
关键词 语料库 类比简化 语际简化 《兄弟》
年,卷(期) 2016,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 69-76
页数 8页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 周忠良 7 11 1.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (18)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语料库
类比简化
语际简化
《兄弟》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导