作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
误译是近些年来翻译界研究的一个热点问题,目前国内谈论误译的文章或著作大多是从英汉、俄汉翻译的角度来论述的,从日汉角度探讨误译问题的文章也不多,从汉日角度探讨的就更是少之又少了。日本对于误译的研究也是从英日的角度进行的,鲜有汉日方面的误译研究。而且,对于史铁生小说日译本中出现的误译的研究尚属空白。本文尝试对史铁生小说日译本中出现的误译进行分析和研究。
推荐文章
浅析日汉政治口译中的误译现象
日汉互译
政治口译
理解偏差
误译
《鲁迅小说选》两种英译本文化翻译对比赏析
《鲁迅小说选》
杨宪益
蓝诗玲
文化翻译
英汉互译中常见误译举隅
英汉翻译
源语
目标语
《蛙》及其英译本的经验功能对比分析
经验功能
及物性过程
《蛙》
葛氏译文
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 史铁生小说日译本中的误译分析
来源期刊 收藏与投资 学科
关键词 误译 理解 表达
年,卷(期) 2016,(6) 所属期刊栏目 文学研究
研究方向 页码范围 66-66
页数 1页 分类号
字数 2320字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 左巧玲 江西外语外贸职业学院应用东西语系 12 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
误译
理解
表达
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
收藏与投资
月刊
1674-8719
46-1079/G0
16开
江苏省南京市栖霞区迈皋桥左右阳光写字楼7栋2楼
26-229
2010
chi
出版文献量(篇)
3957
总下载数(次)
33
论文1v1指导