作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言翻译能力是检验语言教学质量的重要指标,在高职的英语教学中,提高翻译教学的质量尤为重要.本文针对目前高职英语翻译教学中存在的缺乏词汇差异理解、中西文化差异理解,以及翻译技巧薄弱三大问题,提出了三点解决问题的政策,从而在教学中跨越词汇、文化、技巧三大障碍.
推荐文章
层次化教学存在的问题及对策
层次化教学
问题
对策
体育教学存在的问题及创新对策
体育教学
创新对策
教学模式
教学理念
小学语文拼音教学存在的问题及对策
拼音教学
兴趣
直观教学
交流与互动
朗读教学存在的问题及对策
朗读教学
教学存在
语文课程标准
小学语文教学
阅读教学
教学实践
默读
学段
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 教学存在的问题及对策
来源期刊 南风 学科
关键词 高职英语 翻译教学 问题 对策
年,卷(期) 2016,(23) 所属期刊栏目 学与教
研究方向 页码范围 126
页数 1页 分类号
字数 2015字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张伟卓 5 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
高职英语
翻译教学
问题
对策
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
南风
旬刊
0257-2885
52-1016/I
大32开
贵州省贵阳市
66-15
1980
chi
出版文献量(篇)
6398
总下载数(次)
8
论文1v1指导