2012年莫言折桂诺贝尔文学奖为其在法国的译介与接受注入了新的动力.《变》(Le Grand Chambard)的法译本于翌年出版,而《红高梁家族》(Le Clan dusorgho rouge)完整版译本也于2014年发行.今年伊始,又并行推出以《超越故乡》(Dépasser le pays natal)为名的散文集和《幽默与趣味·金发婴儿》(Professeur singe suivi de Le Bébé aux cheveuxd'or)两部中篇小说(1),法国媒体的反响日益强烈,大学机构的研究也不甘示弱:在两年时间里已经举行了2次莫言国际研讨会,(2)同时有首部莫言研究专著在法国问世(3).