作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着科学技术的进步,国家与国家之间的关系更为密切.然而各国语言各不相同,为了更好地进行交流,就需要翻译.在翻译过程中存在思维的转换.由于中西方思维方式的差异,就造成了翻译的不同.中国人善于形象性思维,而西方人擅长于抽象性思维;中国人思维重悟性,而西方人重理性;中国人的思维方式是螺旋形的,而西方人的是直线思维.这些思维的差异,最终带来翻译的不同,造成交流上的误区.所以,为了更好地进行交流,需要转换思维方式,加强另一种思维方式的培养.只有这样,才能避免产生僵硬的翻译以及错误的理解.
推荐文章
中西方思维差异在翻译中的影响
中西思维模式
翻译
形合
意合
浅析中西方文化差异与翻译
文化差异
网络词汇
翻译方法
论中西方绘画雕塑的差异
中西方
绘画
雕塑
差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中西方思维差异对翻译的影响
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 中西方 思维方式 翻译 影响 差异
年,卷(期) 2016,(12) 所属期刊栏目 翻译研究2
研究方向 页码范围 139-140
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3909字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 彭婷 武汉轻工大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1966(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中西方
思维方式
翻译
影响
差异
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导