作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
婚姻沟通着物质与观念、道德与法律,折射着社会风尚和礼仪.婚礼风俗是中国文化的重要组成部分.根据中国传统婚礼风俗的特征,翻译时通常采用直译、直译加解释和意译的方法.婚礼习俗的翻译,必须传递中国传统婚姻习俗和文化特征.
推荐文章
翻译美学视角下影视译文中中国传统文化形象重构——以迪士尼电影《木兰》为例
翻译美学
中国传统文化形象
翻译重构
电影《木兰》
探析旅游文本汉英翻译中的文化交流与传播——从功能翻译理论指导角度探析
功能翻译理论
旅游文本汉英翻译
文化交流与传播
毛泽东看中国传统文化
毛泽东
中国传统文化
新文化
浅论陶瓷艺术与中国传统文化
陶瓷艺术
传统文化
发展
创新
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中国传统婚俗文化及汉英翻译方法探析
来源期刊 新丝路 学科 历史
关键词 婚俗文化 三书六礼 汉英翻译
年,卷(期) 2016,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 149-149
页数 1页 分类号 K892.22
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王菊娥 西安文理学院外国语学院 14 44 4.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
婚俗文化
三书六礼
汉英翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新丝路
半月刊
2095-9923
61-1499/C
西安市西五路68号210室
52-217
出版文献量(篇)
9047
总下载数(次)
66
总被引数(次)
0
论文1v1指导