作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
11月7~8日在中山大学举行,由中山大学西学东渐文献馆主办,得到了法国驻广州总领事馆、比利时驻广州总领事馆和殷铎泽基金会的部分资助。此次会议邀请到中、法、比、意、日30余位学者参加。会议以明清之际儒家经典的翻译为中心,共发表论文15篇,其中中文12篇,英文3篇,涉及文本诠释与翻译、人物研究、文化比较、宗教间对话等内容,异质文化如何展开交流的主题始终贯穿其间,而明清之际儒家经典的翻译及其在欧洲的传播是本次会议关注的重点。借助传教士的翻译,中国传统文化第一次较具规模、较为系统地向欧洲传播和展现自己,呈现了一幅异质文化交织互动的图景。与会学者普遍认为,对明清之际儒家经典翻译这一主题的深入研究,可以对当下文化互动与对话的模式之建构提供更多有益资鉴。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “西学东渐与儒家经典翻译”国际学术会议
来源期刊 中国哲学年鉴 学科 文学
关键词 西学东渐 异质文化 中国传统文化 文献馆 文本诠释 明清之际 总领事馆 儒家经典
年,卷(期) 2016,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 535-535
页数 1页 分类号 H31
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
西学东渐
异质文化
中国传统文化
文献馆
文本诠释
明清之际
总领事馆
儒家经典
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国哲学年鉴
年刊
1004-3462
11-2935/B
北京市建国门内大街5号
出版文献量(篇)
2793
总下载数(次)
16
总被引数(次)
0
论文1v1指导