作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
科技英语翻译的精髓在于求真、求实、求新.要达到此类译本,译者在科技英语汉译时对译文进行各类调适.本文拟从宏观层面对调适策略进行研究,较全面地论证了调适后的译本更具可读性、可塑性与可观性,提高翻译的质量.
推荐文章
科技英语名词的汉译
科技英语
名词
汉译
技巧
科技英语名词的汉译
科技英语
名词
汉译
技巧
科技英语汉译几种常用技巧
选择词义
引申词义
词类转换
增词
省略
格式塔理论观照下的科技英语汉译
格式塔
完形
科技英语
汉译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 科技英语汉译的宏观调适
来源期刊 丝路视野 学科
关键词 科技英语 文化语境 宏观调适
年,卷(期) 2016,(20) 所属期刊栏目 文化交流
研究方向 页码范围 93-94
页数 2页 分类号
字数 1728字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 谢梦 湖南涉外经济学院外国语学院 8 4 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (13)
共引文献  (15)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
科技英语
文化语境
宏观调适
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
丝路视野
旬刊
2096-1200
64-1702/G0
宁夏银川市兴庆区北京东路139号出版大厦
chi
出版文献量(篇)
16278
总下载数(次)
51
论文1v1指导