作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
近年来,伴随这全球一体化进程加快的是各国之间的贸易往来日渐频繁.全球商品融合及进出口贸易比重逐渐增加,商品输出已经成为各国经济的重要组成部分.广告语作为产品销售的排头兵,更是影响着产品销售的成功与否.因此,如何成功地翻译广告语,是各国产品对外宣传重要保证.本文就广告语的定义、翻译原则及策略进行了简单的阐述和总结.
推荐文章
英语汽车广告语的人际意义简析
汽车广告语
情态
人际意义
论广告语言的修辞之美
广告语
修辞手法
辞格
浅谈修辞在广告语中的运用
修辞
广告语
选用
效果
商标及广告语的翻译
商标
广告语
翻译
文化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 广告语的翻译策略与原则简析
来源期刊 商业故事 学科
关键词 广告语 翻译原则 翻译策略
年,卷(期) 2016,(18) 所属期刊栏目 企业文化
研究方向 页码范围 173-174
页数 2页 分类号
字数 2781字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杜澄澄 5 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
广告语
翻译原则
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
商业故事
旬刊
1673-8160
50-1185/F
16开
重庆市渝中区长江一路30号广璐大厦1-6-1号
78-237
2006
chi
出版文献量(篇)
8966
总下载数(次)
34
总被引数(次)
1700
论文1v1指导