基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
海峡两岸半个多世纪的隔绝,造成两岸语文一定的差异。这些差异妨碍了两岸的畅通交流。1949年前,两岸共同使用同一种语言,即“老国语”,1949年后两岸不相往来,语言——主要是在词汇方面,出现了不少差异词。因此,解决好两岸交流中的语言问题,首要的就是处理好差异词的问题。
推荐文章
推动海峡两岸(芷江)交流基地建设的思考
两岸交流
合作与整合
和平发展
芷江
思考
“两岸农产暨食品交流论坛”在台北举行
台北
论坛
交流
食品
农产
两岸
国际贸易中心
生产力中心
首届海峡两岸甜柿文化旅游交流节在仙游举行
技术交流
文化旅游
海峡两岸
仙游县
甜柿
创业园
莆田市
福建省
海峡两岸科技园区现状比较
海峡两岸
科技园区
现状
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 探索两岸词汇差异,促进相互交流
来源期刊 海外华文教育动态 学科 教育
关键词 海外 华文教育 文化交流 汉语教学
年,卷(期) 2016,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 77-84
页数 8页 分类号 G512.7
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
海外
华文教育
文化交流
汉语教学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外华文教育动态
月刊
2222-9590
福建省厦门市翔安南路厦门大学翔安校区坤銮
出版文献量(篇)
19999
总下载数(次)
10
总被引数(次)
0
论文1v1指导