基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
“我很喜欢丑角,尤其是悲剧里的丑角,比如《罗密欧与朱丽叶》里朱丽叶的奶妈和她的佣人彼得,还有《哈姆雷特》中的掘墓人.这种丑角藏戏里也有.”精通藏汉英三种语言的藏族老人斋林·旺多,于花甲之年开始了将莎士比亚作品转换成藏文的翻译生涯.说起自己喜欢的角色,旺多情不自禁地学起剧中人的口音,大声模仿起朱丽叶的奶妈是如何使唤彼得的.
推荐文章
移动音频APP"喜马拉雅FM"研究
有声读物
移动音频
喜马拉雅FM
喜马拉雅造山带地震活动及其相关地质灾害
喜马拉雅造山带
地震活动
构造意义
地质灾害
不同海拔喜马拉雅旱獭线粒体基因组比较分析
喜马拉雅旱獭
线粒体基因组
ND5
Ka/Ks
东喜马拉雅地区多孔菌区系和生态习性
多孔菌
真菌区系
多样性
生态习性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 斋林·旺多:把莎士比亚带到喜马拉雅
来源期刊 瞭望 学科
关键词
年,卷(期) 2016,(51) 所属期刊栏目 人物
研究方向 页码范围 44-45
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
瞭望
周刊
1002-5723
11-1276/D
16开
北京市京原路8号
2-512
1981
chi
出版文献量(篇)
36403
总下载数(次)
19
论文1v1指导