基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
目的:试述“中医药大学”两种英语翻译的主要方法的利与弊.方法:本文通过列举用“of结构”作后置定语的校名英语翻译类型,分别从名称概念内涵的角度、各中医药大学所授课程的角度以及巴西学生对校名翻译的误解来比较分析.结果:“Traditional”一词实属没有必要;采用2个“of结构”作后置定语翻译出来的语言既拗口、繁琐;又被国外学生误解.结论:采用直译法翻译“中医药大学”及其“附属医院”,能使英语结构更紧密、语句更流畅、内容更清晰,更有助于促进对外临床教学交流.
推荐文章
上海中医药大学附属曙光医院
现代化综合性中医院
建筑群
对大学英语翻译教学的思考
大学英语
翻译教学
对策
对大学英语翻译教学若干问题的思考
大学英语翻译
问题
策略
大学英语翻译中的词类转换技巧研究
翻译教学
翻译能力
教学模式
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 谈“中医药大学”及其“附属医院”的准确英语翻译
来源期刊 中国保健营养 学科
关键词 中医药大学 附属医院 英语译法
年,卷(期) 2016,(28) 所属期刊栏目 论著
研究方向 页码范围 61
页数 1页 分类号
字数 1289字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 安宝珍 10 62 5.0 7.0
2 李茂峰 13 38 4.0 6.0
3 李肖云 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中医药大学
附属医院
英语译法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国保健营养
旬刊
1004-7484
14-1172/R
大16开
北京市100084-60信箱
82-911
1992
chi
出版文献量(篇)
108138
总下载数(次)
88
总被引数(次)
43807
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导