基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
作为中国茶文化核心典籍,陆羽所撰《茶经》的英译对中国茶文化在西方世界的传播极具价值.本文从互文性特征及英译两个方面出发,探讨了《茶经》强大的生命力及其纵向和横向互文传承,并且在系统功能语言学框架中,基于原文与译文表达含义的差异、人际意义、概念意义三个角度,对比分析了中关两国译者的《茶经》英译本.为了更好的宣扬和译介中国茶文化理念,积累经验供未来茶文化领域翻译典籍时学习和参考,本文也全方位评析了《茶经》国内外不同译本的翻译成果.
推荐文章
认知语言学视角下的译者主体性研究
认知语言学
作品
情感
本质
环境
情态动词教学的认知语言学视角
情态动词
教学
认知语言学
认知语言学视角下高职英语听说教学中的习得研究
二语习得
认知心理机制
高职英语听说教学
从系统功能语言学角度看"搭讪"与"拒绝"的语言
系统功能语言学
纯理功能
搭讪
拒绝
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 功能语言学视角下《茶经》互文性特征与英译
来源期刊 福建茶叶 学科
关键词 功能语言学 《茶经》 互文性特征 英译
年,卷(期) 2016,(12) 所属期刊栏目 历史·文化
研究方向 页码范围 324-325
页数 2页 分类号
字数 2624字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈琳 13 10 1.0 3.0
2 张丽君 14 5 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (64)
共引文献  (22)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (12)
二级引证文献  (3)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2009(9)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(8)
2010(13)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(12)
2011(12)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(12)
2012(12)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(11)
2014(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2015(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2020(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
功能语言学
《茶经》
互文性特征
英译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
福建茶叶
月刊
1005-2291
35-1111/S
福建省祥福州市湖东路189号“凯捷大厦”6层西侧
1979
chi
出版文献量(篇)
19503
总下载数(次)
77
论文1v1指导