作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
近年来,随着人们精神文化生活水平的不断丰富,越来越多的外国影视作品涌入人们的视线,同时也有不少优秀的国产影视作品出口到国外,促进了世界文化的融合。影视字幕翻译就像桥梁,为影视的国际化传播提供了可行性,发挥了举足轻重的作用。因此,本文将以电影《这个杀手不太冷》为例,探讨影视字幕翻译中的三点要素,以期提高影视字幕翻译的实践水平,丰富电影字幕翻译理论,促进世界文化的传播与融合。
推荐文章
从目的论三原则看电影字幕翻译——以《白日焰火》为例
电影
目的论三原则
字幕翻译
《白日焰火》
浅析德语电影字幕翻译策略
功能翻译理论
字幕翻译
跨文化
翻译方法
国漫电影"走出去"字幕翻译研究 ——以《哪吒之魔童降世》为例
文化翻译
国漫电影
字幕翻译
哪吒之魔童降世
探析电影字幕文化负载词的翻译策略
字幕翻译
文化负载词
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 以电影《这个杀手不太冷》为例探讨影视字幕翻译中的三点要素
来源期刊 青年时代 学科
关键词 影视 字幕 翻译 要素
年,卷(期) 2016,(3) 所属期刊栏目 文学研究
研究方向 页码范围 9-9
页数 1页 分类号
字数 1431字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 马航 辽宁大学外国语学院 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (101)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
影视
字幕
翻译
要素
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青年时代
旬刊
1002-6835
52-1032/GO
贵州省贵阳市青年路167号
chi
出版文献量(篇)
34892
总下载数(次)
166
总被引数(次)
4219
论文1v1指导