作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《围城》是钱钟书先生的著名小说,有新《儒林外史》之称.《围城》的英译本由珍妮?凯利(Jeanne Kelly)和茅国权(Nathan K.Mao)合译,该译本一问世,褒贬不一.本文从原文分析、译文分析、原文与译文对比分析和评价译文质量四个方面对《围城》英译本第一章进行赏析,分别指出译文的优点与不足,并对不足之处提出修改建议.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《围城》第一章英译文批评与赏析
来源期刊 才智 学科
关键词 原文分析 译文分析 对比分析 译文评价
年,卷(期) 2016,(36) 所属期刊栏目 人文高地
研究方向 页码范围 212-213
页数 2页 分类号
字数 3642字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王秋月 常州信息职业技术学院外国语学院 11 19 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
原文分析
译文分析
对比分析
译文评价
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
才智
旬刊
1673-0208
22-1357/C
大16开
吉林省长春市
2001
chi
出版文献量(篇)
95950
总下载数(次)
386
总被引数(次)
112919
论文1v1指导