作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语和汉语是两种不同的语言表达体系,英语是印欧语系的拼音性语言,汉语则是汉藏语系中关键的语言,是一种表意的语言.基于两种语言不同的文化背景,使用种族的不同,社会人士的思维习惯和社会风俗不同,两种语言的结构等方面存在着明显的差异性.
推荐文章
英汉习语的文化差异及翻译
习语
结晶
文化差异
直译法
意译法
活译法
浅析英汉问候语差异
英汉语言
问候语
差异
从英汉主位差异谈语篇翻译中的小句级结构转换
主语主位
话题主位
语篇翻译
小句级结构转换
英汉机器翻译中基于规则的句子结构分析与转换
机器翻译
句子结构分析
结构转换
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈英汉句子的结构差异
来源期刊 才智 学科
关键词 英汉 结构 差异
年,卷(期) 2016,(13) 所属期刊栏目 人文高地
研究方向 页码范围 222
页数 1页 分类号
字数 1893字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李桂艳 4 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉
结构
差异
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
才智
旬刊
1673-0208
22-1357/C
大16开
吉林省长春市
2001
chi
出版文献量(篇)
95950
总下载数(次)
386
总被引数(次)
112919
论文1v1指导