作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
日本語では「タリ活用形容動詞」で、中国語では形容詞となる日中同形語は134語あるが、使用頻度が低いため、今までほとんど研究されていない。しかし、日中同形語の一部として、その存在を無視することはできない。本稿はこの134語の日中同形語を日中双方のコーパスで調査し、その使い方におけるズレを明らかにする。調査した結果、日中両言語において、(1)ほとんど連体修飾語、連用修飾語、述語として働くことができ、ともに形容詞であること。(2)ほとんど書き言葉であること、という二つの共通点が挙げられる。一方、相違点として(1)全体として、中国語における使用頻度が日本語より高いこと。(2)文中で働く第一機能が一致しない同形語があること、の二つが挙げられる。ズレの原因について、古代中国語から日本に伝わったタリ活用形容動詞が日本語において和語オノマトペの影響で文法機能に通時的変化が起こったことなどが考えられる。
推荐文章
汉壮语状态形容词的对比与互译
汉语
壮语
状态形容词
对比
互译
汉语形容词用于使令式的历时研究
形容词
使令式
历时研究
形容词作状语的研究
形容词
状语
语义特征
灵石方言的形容词重叠式研究
灵石方言
形容词
重叠
语音
功能
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉日同形形容词比较分析——以日语“タリ活用形容動詞”为中心
来源期刊 日本学研究 学科 文学
关键词 タリ活用 汉日对比 语料库 历时变化
年,卷(期) 2017,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 34-43
页数 10页 分类号 H36
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 许雪华 南京工业大学外国语言文学学院 5 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
タリ活用
汉日对比
语料库
历时变化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
日本学研究
半年刊
16开
北京市
1991
chi
出版文献量(篇)
811
总下载数(次)
4
总被引数(次)
32
论文1v1指导