作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
According to Jakobson’s definition,intralingual translation involves rewording an already translated text in the same target language;however,discussions on a special kind of intralingual translation,Self-Retranslation,i.e.the translator retranslating his or her own previous versions,are few.This paper examines Self-Retranslation from within the wider perspective of intralingual translation.Two issues,which are the real relation between the source text and the target text,and self-referentiality framed in self-retranslator’s mind,are proposed and elaborated,based on two intralingual English translations of the classic Chinese novel San Guo Yan Yi.
推荐文章
SAN存储虚拟化研究
存储区域网络
存储管理
存储虚拟化
SAN文件系统
SAN的安全技术研究
安全技术
存储区域网
iSCSI
NAS与SAN的融合
附网存储(NAS)
存储区域网(SAN)
网络存储
与mD4YAn的补图有相同色划分的图
色划分
色等价
最小根
特征标
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 Self-Retranslation as Intralingual Translation:Two Special Cases in the English Translations of San Guo Yan Yi
来源期刊 语言与符号学研究 学科 文学
关键词 Self-Retranslation intralingual translation English TRANSLATIONS of SAN GUO Yan YI
年,卷(期) 2017,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 110-127
页数 18页 分类号 H
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
Self-Retranslation
intralingual
translation
English
TRANSLATIONS
of
SAN
GUO
Yan
YI
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言与符号学研究
季刊
2096-031X
32-1859/H
The School of Foreig
28-471
出版文献量(篇)
206
总下载数(次)
1
总被引数(次)
0
论文1v1指导