基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
<正>首先我要感谢北外给我这么一个美好的机会,让我有机会在这里发言。我想以《大唐西域记》为例,谈谈翻译的重要性。玄奘法师(602—664)于公元7世纪到访印度,行程长达五万里,他在《大唐西域记》中记录了自己的行程,介绍了印度当时的佛教情况和重要的佛教圣地,我们也通过这本书了解了许多事情。翻译是理解我们的过去和他种文化的重要方式和手段,现在我们所做的翻译也是在创造未来的历史,未来人们将以自己的语言翻译为基础来理解历史。佛陀用印度的
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论翻译的重要性——以《大唐西域记》为例
来源期刊 翻译界 学科 哲学
关键词
年,卷(期) 2017,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 17-20
页数 4页 分类号 B949
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 阿伦·库马尔·亚达夫 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
翻译界
半年刊
小16开
北京外国语大学英语学院
2016
chi
出版文献量(篇)
142
总下载数(次)
3
总被引数(次)
146
论文1v1指导