作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着国家间交流增多,人们希望及时了解国外发生的事件。新闻工作者是否能够迅速掌握国外新闻,及时翻译新闻报道非常重要。不同语言之间存在思维或表达等许多差异,在翻译国外新闻时,译者需要掌握合适的方法,尽可能再现原文。灾害性新闻作为新闻报道中的一个重要分支,历来受到各国媒体的关注。公众对灾难性的求知欲越来越强烈,他们想要了解灾难发生的真相。如何成功地翻译国外灾难性新闻报道成为新闻翻译工作者的重要任务。本文将结合美国翻译理论家尤金·A·奈达提出的“读者反应论”,对比新华网和美联社近年来有关“地震”灾害的报道,总结出一些翻译技巧,从而减少新闻翻译报道中的差异。
推荐文章
新华网数据新闻栏目研究
数据新闻
新华网
可视化
2014年云南地震灾害综述
云南地震
灾害特征
灾害综述
昭通地区地震灾害区域性特征分析
昭通地区
地震灾害
区域性特征
2008年云南地震灾害概况
地震灾害
评估
云南
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 读者反映论视角下的灾害性新闻翻译——对比新华网和美联社地震灾害报道
来源期刊 长安学刊:哲学社会科学版 学科 社会科学
关键词 读者反映论 灾害性新闻报道 翻译 新华网 美联社
年,卷(期) 2017,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 61-63
页数 3页 分类号 G212
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 宋怡彬 西安外国语大学高级翻译学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
读者反映论
灾害性新闻报道
翻译
新华网
美联社
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长安学刊
双月刊
陕西省西安市小寨西路119号中共陕西省委
出版文献量(篇)
3295
总下载数(次)
31
总被引数(次)
0
论文1v1指导