作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
李白诗歌作为唐诗艺术的高峰,炳耀千古,举世盛名。李白诗歌是中国文化的载体,其外译则是中外沟通交流的桥梁。李白诗歌在德国的译介与研究是中国文学外译的一个典型代表,至今已有近160年历史。诗仙李白通过译介远游德意志,他的诗学思想和诗歌生命力得以在德国文化语境中扩展延伸。由于德国文化的特殊语境、译介面临的不同时代背景,以及译者对诗人的不同解读方式,李白诗歌在德国的译介和研究过程呈现出不同的特点。本文从跨文化的视域梳理了李白诗歌在德国的译介与研究历程,阐释了李白诗歌在德国译介与研究的特点及其存在的问题。
推荐文章
浅谈道教文化对李白诗歌创作的影响
李白
道教文化
诗歌创作
李白诗歌音乐的传播及SWOT分析
诗歌
音乐传播
SWOT分析
浅析李白诗歌中的散文句式
李白
诗歌
散文句式
李白酒诗与酒文化之管见
诗酒文化
酒神
李白诗歌艺术
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 诗仙远游:李白诗歌在德国的译介与研究
来源期刊 东方翻译 学科 文学
关键词 李白诗歌 德国 译介 研究
年,卷(期) 2017,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 22-27
页数 6页 分类号 I046
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张杨 西南交通大学外国语学院德语系 33 367 9.0 19.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
李白诗歌
德国
译介
研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
东方翻译
双月刊
1674-6686
31-2025/H
16开
上海虹口区辽宁路46号E座
4-832
2009
chi
出版文献量(篇)
1222
总下载数(次)
12
总被引数(次)
713
论文1v1指导