作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
谭载喜所著《西方翻译简史(增订版)》是1991年初版的修订版。作为我国学者对西方翻译史研究的开山之作,该著作已作为翻译专业本硕博的教科书在高校使用近30年,成为翻译专业学生的必读书目。但在使用和阅读过程中,笔者发现:该书虽经修订,但仍然存在个别书名术语译文略显生硬,不太规范,译名前后不统一等瑕疵。期待日后再版时作者再做修订,以使这部鸿篇巨制更加完美无瑕。
推荐文章
纺织物指别词语的翻译特色
纺织物指别词
集合原理
上下义关系
同义关系
多项分类对立关系
修饰性范畴词
翻译的能产性网络
《李白集校注》校勘指瑕
《李白集校注》
瞿朱本
王本
校勘
浅析中西方文化差异与翻译
文化差异
网络词汇
翻译方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《西方翻译简史(增订版)》指瑕
来源期刊 东方翻译 学科 文学
关键词 《西方翻译简史(增订版)》 书名翻译 文献体例
年,卷(期) dffy,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 35-38
页数 4页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 焦鹏帅 西南民族大学外国语学院 21 18 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《西方翻译简史(增订版)》
书名翻译
文献体例
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
东方翻译
双月刊
1674-6686
31-2025/H
16开
上海虹口区辽宁路46号E座
4-832
2009
chi
出版文献量(篇)
1222
总下载数(次)
12
论文1v1指导