基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在首尔仁川机场,一走出机舱,我很快就发现许多“世界之最”式的宣传标语,比如,在墙上的电视屏幕反复闪现着“仁川:世界最好的机场、最便捷的机场”;在韩国料理的大幅宣传画上,赫然写着“世界最美味的食物”,连机场手推车的内裤广告词也是“最好的内裤”. 在韩国总统府青瓦台前,我问首尔市的陪同官员:“青瓦台用英文怎么说?”对方立刻回答:“Blue House(蓝宫).”再问:“为什么这么翻译,而不直译?”这位官员很骄傲地说:“因为美国是White House(白宫),韩国当然是蓝宫啊.”
推荐文章
韩国语能力考试的备考策略探索
韩国语
能力考试
学科考试
考核评价
正确理解"对话"理论 避免学生"误读"课文
中学阅读教
理解"对话"
避免"误读"
误读:从文学到建筑的思考
误读
接受美学
信患论美学
医学相关词汇常见字音误读辨析及对策
临床
教学
医学术语
读音错误
误读分析
误读对策
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 韩国“装大”对意图和能力的误读
来源期刊 现代阅读 学科
关键词 韩国 仁川机场 宣传标语 首尔 内裤 官员 电视屏幕 总统府 宣传画 手推车 直译 英文 食物 美国 机舱 广告 翻译 白宫
年,卷(期) 2017,(11) 所属期刊栏目 流行阅读
研究方向 页码范围 12
页数 1页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
韩国
仁川机场
宣传标语
首尔
内裤
官员
电视屏幕
总统府
宣传画
手推车
直译
英文
食物
美国
机舱
广告
翻译
白宫
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代阅读
月刊
1008-4177
11-5566/G2
北京市安定门外安华里504号
chi
出版文献量(篇)
4749
总下载数(次)
5
总被引数(次)
9
论文1v1指导