基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《论语·八佾》第八章是一段子夏与孔子的问学对答,其中有两段文句“素以为绚”与“绘事后素”,最能反映历代经解的复杂多样,以及汉代解经学与宋代解经学的对立情况。当今通行的各家英译,大多数遵循朱熹的解释。近来由“企鹅经典丛刊”出版的金安平新译《论语》,则恢复了汉代解经的诠释。本文分析各家译文的异同,并涉及经典翻译与英译的一些问题。
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “素以为绚”与“绘事后素”的注疏与英译
来源期刊 东方翻译 学科 文学
关键词 “绘事后素” 英译 注疏 《论语》 解经学 第八章 汉代 文句
年,卷(期) 2017,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 49-55
页数 7页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 鄢秀 香港城市大学翻译及语言学系 20 0 0.0 0.0
2 郑培凯 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
“绘事后素”
英译
注疏
《论语》
解经学
第八章
汉代
文句
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
东方翻译
双月刊
1674-6686
31-2025/H
16开
上海虹口区辽宁路46号E座
4-832
2009
chi
出版文献量(篇)
1222
总下载数(次)
12
总被引数(次)
713
论文1v1指导