摘要:
一、今年第一、二期刊登的《诗词填字》栏目中,关于这两首诗词的注释有误
北京市读者陈丽颖:我是一名语文教师,我给我父亲订了长寿杂志,每期到来,我必先阅读.近见贵刊2017年第一期刊登了李白的《将进酒》、第二期刊登了苏轼的《江城子·密州出猎》这两首诗词并加注释,这很好,有利于读者理解诗词.但是仔细读完之后,我感觉这两首诗词的注释有的地方欠妥.例如,《将进酒》注释⑥说:“金樽:金子做的酒杯”.非也!古诗中“金”是泛指,此应为青铜制的酒器.《江城子·密州出猎》注释⑥说:“士兵”应为“人”或“民众”.全句是说,为了报答满城的人跟随我出猎的盛情厚意,我要像孙权一样,亲自射杀猛虎.而注释成“士兵”就不对了,哪来满城的士兵?注释⑧说:“诗人以冯唐自比”,应是“诗人以魏尚自比”.苏词的意思是说,什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚的罪(一样信任我)呢?典出《史记·冯唐列传》.汉文帝时,魏尚为云中(汉时的郡名,在今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西西北部分地区)太守.他爱惜士卒,优待军吏,全军上下一心抵抗匈奴,匈奴曾一度来犯,魏尚亲率车骑出击,所杀甚众,匈奴闻之远避.后因报功文书上所载杀敌的数字与实际不合(虚报了六个),被削职.经冯唐代为辩白后,认为判得过重,文帝就派冯唐“持节”(带着传达圣旨的符节)去赦免魏尚的罪,让魏尚仍然担任云中郡太守.苏轼此时因政治上处境不好,调任密州太守,故他以魏尚自比,希望能得到朝廷的信任.说“以冯唐自比”,就无法理解了.以上这些都可以在有关唐诗宋词中的解释中找到,请编辑再核实一下.