作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
晚晴所译的外国小说,在中国近代翻译史、文学史上,均有极大的价值和影响,其译者则多为古文大家,或为新文学的大作家,所以所译文采斐然,脍炙人口,受到当日读者的欢迎.只是这些译作距今已及百年,大多已绝版.这套“近代名译丛刊”,分数辑出版,“拂拭历史的尘埃”,奉献于读者.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “近代名译丛刊”编辑手记
来源期刊 编辑学刊 学科
关键词 近代名译 林纾 伍光建 伊索寓言 天方夜谭
年,卷(期) 2017,(4) 所属期刊栏目 中外书案
研究方向 页码范围 57-60
页数 4页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 庄际虹 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
近代名译
林纾
伍光建
伊索寓言
天方夜谭
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
编辑学刊
双月刊
1007-3884
31-1116/G2
16开
上海市打浦路443号荣科大厦17楼
4-752
1984
chi
出版文献量(篇)
3016
总下载数(次)
9
总被引数(次)
6651
论文1v1指导