近年来,"一带一路"倡议已成为中外主流媒体竞相报道的热词,其英译也出现了一些不同版本。当面对不甚了解中国国情的外国受众时,翻译可以采用全译,即the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road,让受众了解"一带一路"的完整信息;当面对比较熟悉中国事务的外国受众时,或前文语境中已有"一带一路"的解释时,可使用简称the Belt and Road(Initiative),其英文缩写可以使用B&R(Initiative)。