作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
通过自建小型旅游外宣文本英汉双语平行语料库, 发现旅游外宣文本中的文化意象主要 有四类: 山水文化意象、 民俗文化意象、 历史文化意象和饮食文化意象.现有旅游外宣文本材料多 采用全译的方法,拘泥于文化意象词字面含义的转换, 未能很好地再现文化意象及其内涵.译者可采用阐译法、 仿作法、 改译法和编译法等变译方法, 重塑原文中的旅游文化意象, 以更好地实现旅游外宣文本的呼唤与劝说功能.
推荐文章
变译理论视角下苏州弹词《林冲踏雪》的英译
《林冲踏雪》
变译理论
英文翻译实践
基于文化自觉的视角谈中国文化外译
文化自觉
中国文化
外译
电影视角下的重庆城市意象
场景理论
电影视角
城市空间
城市人文
基于巫文化旅游视角下的宁厂古镇旅游开发建议
巫文化
盐文化
宁厂古镇
景区开发
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 变译理论视角下的旅游文化意象重塑
来源期刊 长春大学学报 学科 文学
关键词 文化意象 旅游 外宣 变译
年,卷(期) ccdxxbb_2017,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 44-48
页数 5页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 阳琼 广西民族师范学院外国语学院 16 23 3.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (74)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化意象
旅游
外宣
变译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长春大学学报
月刊
1009-3907
22-1283/G4
大16开
长春市卫星路6543号
1991
chi
出版文献量(篇)
7993
总下载数(次)
10
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导