作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
高职学生英语基础差、 底子弱, 在翻译中经常出现中式英语的错误。 本文试分析翻译中常见的中式英语错 误, 并通过比较中英不同的思维方式, 提出相对应的解决策略, 以期纠正学生的中式英语思维, 对学生的翻译水平提高有指 导作用与借鉴意义。
推荐文章
翻译思维中的形象思维
翻译思维
形象思维
模式
言-象-意
意-象-言
试论翻译思维法在中学英语学习中的积极作用
翻译思维法
语言学习
语言能力
外贸英语合同翻译中的思维及语言差异探讨
外贸英语合同翻译
思维
语言差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译中的中式英语思维
来源期刊 青年时代 学科
关键词 高职英语 中式英语思维 翻译错误
年,卷(期) 2017,(13) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 21-21,27
页数 2页 分类号
字数 1973字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 胡赟 65 21 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
高职英语
中式英语思维
翻译错误
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青年时代
旬刊
1002-6835
52-1032/GO
贵州省贵阳市青年路167号
chi
出版文献量(篇)
34892
总下载数(次)
166
总被引数(次)
4219
论文1v1指导