作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
今天,我们来聊一聊让外国友人感到抓狂的发明——中式英语,它的英语专用名词为Chinglish。中式英语是一些中国人根据自己的日常用语习惯创造出来的。严格来说是错误的,也是极其不符合英语用语习惯和规范的,以下这些让外国人啼笑皆非的Chinglish,你中枪了吗?
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 那些年,被我们玩坏的Chinglish
来源期刊 学生天地:初中版 学科 文学
关键词 CHINGLISH 中式英语 用语习惯 外国友人 专用名词 中国人 外国人
年,卷(期) 2017,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 22-23
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
CHINGLISH
中式英语
用语习惯
外国友人
专用名词
中国人
外国人
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
学生天地:初中版
月刊
1671-7309
62-1160/C
兰州市雁宁路399号
54-132
出版文献量(篇)
4589
总下载数(次)
1
总被引数(次)
0
论文1v1指导