作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文主要介绍英语中“茶”及“数字”的不等值翻译方法,包括采用变换法、意译法、增译法等不同的翻译方法,并对新近出现的含有数字缩略词的翻译给出了建议.研究英语中“茶”及“数字”的翻译方法,对进一步提高我们的翻译水平、更好地向外传播中国茶文化非常重要.
推荐文章
英汉动物词汇翻译的不等值
动物词汇
文化差异
不等值
译林版小学英语教学中自然拼读的运用探寻
小学英语
自然拼读
英语词汇
教学方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语中“茶”及“数字”的不等值译法初探
来源期刊 福建茶叶 学科
关键词 数字 不等值翻译 数字缩略语
年,卷(期) 2017,(12) 所属期刊栏目 教育实践
研究方向 页码范围 169-170
页数 2页 分类号
字数 4830字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (7)
共引文献  (6)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
数字
不等值翻译
数字缩略语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
福建茶叶
月刊
1005-2291
35-1111/S
福建省祥福州市湖东路189号“凯捷大厦”6层西侧
1979
chi
出版文献量(篇)
19503
总下载数(次)
77
总被引数(次)
27424
论文1v1指导