作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
修辞,它本身也是汉语文化的一种体现,其形式多而复杂.本文深入地讨论了汉语中常见修辞方法之一即词句结构上的修辞的内涵,并对具体修辞实例进行了分析和归纳,通过对翻译实例进行比较研究,最终总结得出针对矛盾修饰修辞方法及歇后语的具体的英译策略.
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉语词句结构上的修辞方法与英译策略研究
来源期刊 长江丛刊 学科
关键词 修辞 英译 策略
年,卷(期) 2017,(34) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 80
页数 1页 分类号
字数 1168字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李晓燕 云南省楚雄师范学院外语学院 39 42 3.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
修辞
英译
策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长江丛刊
旬刊
2095-7483
42-1853/I
16开
湖北省武汉市武昌东湖路翠柳街1号
38-531
1979
chi
出版文献量(篇)
21582
总下载数(次)
85
总被引数(次)
3358
论文1v1指导