作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
千百年来,人类在生产劳动中与植物的关系日益密切,而语言又是生产劳动的产物,故在世界各种语言中,表称植物的词语异常丰富.人们不仅利用植物作为自身生存与发展的物质基础,还根据它们的形状、颜色或习性来表达一定的思想观点,寄托感情和理想.这样,表称植物的植物词不仅具有理性意义,还具有了隐含在植物词背后的附加意义,只有了解了这些,才有利于我们翻译活动的有效进行.世界上各国、各民族的人们在思维方式和文化传统等多种因素的联合作用下,可能出现对同一植物有不同的联想.本文将汉英两种植物词进行对比翻译和总结,发现了其共性和遗漏点.从植物词的文化联想意义这一视角透视出汉、英两个民族的文化差异,并加以分析、运用,这将会促进跨文化交际活动的有效进行,不仅能减少交际失误,还能有效地提高人们跨文化交际的能力,最终将促进我国汉文化的广泛传播.
推荐文章
"脸"的隐喻与转喻——基于"脸"的汉英语料对比研究
隐喻
转喻
身体隐喻
映射
意象图式
英汉情感隐喻认知对比
情感隐喻
认知对比
共性
个性
从文化语境看汉英隐喻意义及其取象
文化语境
汉英文化
隐喻意义
取象
异同
英汉基本颜色词的情感隐喻化认知
颜色词
情感
隐喻
认知
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英植物词的隐喻认知与对比研究
来源期刊 西部皮革 学科 文学
关键词 丰富 翻译 跨文化 传播
年,卷(期) 2017,(8) 所属期刊栏目 文化与探索
研究方向 页码范围 235
页数 1页 分类号 H313
字数 1632字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
丰富
翻译
跨文化
传播
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
西部皮革
半月刊
1671-1602
51-1624/TS
大16开
成都市福兴街30号轻工大厦
62-216
1978
chi
出版文献量(篇)
19571
总下载数(次)
87
论文1v1指导