作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
广告是以语言符号作为主要表现形式的一种文化传播形式。随着科技进步和社会的发展,广告的表现手段才逐渐复杂化,多样化起来。在众多的表现手段中,语言文字居于核心位置。语言文字的多样化让广告更加丰富生动和感人。现在广告可以根据不同的标准进行分类,如食品广告,交通广告,营利性广告,或者公益广告。随着全球化进程的不断推进,各国之间的贸易往来不断的推进。广告在各国以及世界商品输出贸易中扮演着愈发重要的角色。所以,对于非母语广告的翻译就显得尤为重要。
推荐文章
翻译目的论指导下的农业论文汉英翻译策略
目的论
农业论文
翻译策略
目的论指导下的外事翻译策略与失误探讨
翻译目的论
外事翻译
翻译策略
翻译目的论在文学翻译中的应用
翻译目的论
文学翻译
翻译理论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论指导下的广告翻译
来源期刊 明日风尚 学科 文学
关键词 广告翻译 目的论 实用价值
年,卷(期) 2017,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 297-
页数 1页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘琦 辽宁大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
广告翻译
目的论
实用价值
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
明日风尚
半月刊
1673-8365
32-1775/G0
8开
南京市太平门街1号月新花园G座
28-71
2006
chi
出版文献量(篇)
34737
总下载数(次)
202
总被引数(次)
4811
论文1v1指导