基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以文体学理论为基础,从词汇、句法、篇章层面对《庄周梦蝶》的原文进行分析,论及英译文如何运用增译等综合手段,翻译成地道的英语.
推荐文章
从王翰《凉州词》的英译文看概念功能的传译
翻译
概念功能
及物性系统
功能成分
生态翻译学视角下的西湖简介英译文本诠释
西湖简介
英译文本
生态翻译学
从文化传播角度看“中西医结合”之英译
中西医结合
跨文化交际
文化霸权
从诗歌文体角度论诗歌教学方法
诗歌教学
文体特征
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从文体学角度看《庄周梦蝶》的英译文
来源期刊 信息记录材料 学科 文学
关键词 文体学 庄周梦蝶 汉英翻译
年,卷(期) 2017,(6) 所属期刊栏目 记录·教育
研究方向 页码范围 116-117
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2750字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 严湘渡 5 8 1.0 2.0
2 胡小璐 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文体学
庄周梦蝶
汉英翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
信息记录材料
月刊
1009-5624
13-1295/TQ
大16开
河北省保定市乐凯南大街6号
18-185
1978
chi
出版文献量(篇)
9919
总下载数(次)
46
总被引数(次)
13955
论文1v1指导