作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
伴随时代的不断发展,无论在经济、文化以及政治方面中国都在国际格局中表现出独特的地位与价值,也让更多西方国家对中国的发展更加关注.而中华文化往往是影响西方国家对于中国认知的主要参考资料,研究中华一些传统文化在翻译过程中的要点,进而最大程度减少文化误解,保证中华文化走出国门,走向世界,也为世界了解中华文化奠定了一定的基础.林语堂的多数著译作品秉承着其向西方国家输出优秀中国文化的宗旨,采用了翻译和创作合为一体的改写方式,对中国文化进行一系列的译介、译述和编译等,被许多西方人视为阐述东方文化的权威著述.
推荐文章
论中华文化走出去的顶层设计
中华文化
走出去
顶层设计
文化治理
文化发展观
电视节目中的中华文化典籍翻译及策略研究
电视节目
中华文化
典籍翻译
数字出版走出去:现实、理论与实践
数字出版
走出去
人类命运共同体
数字平台
中国文化"走出去"战略下图书版贸工作探析
中国文化
'走出去'
图书
版权贸易
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中华文化"走出去"战略下的林语堂翻译实践研究
来源期刊 校园英语(下旬) 学科
关键词 中华文化"走出去" 林语堂 翻译改写
年,卷(期) 2017,(9) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 192-193
页数 2页 分类号
字数 4041字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李昕燕 湖南涉外经济学院外国语学院 14 5 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (14)
共引文献  (17)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中华文化"走出去"
林语堂
翻译改写
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
校园英语(下旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
11667
总下载数(次)
11
总被引数(次)
5029
论文1v1指导