作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着中国"一带一路"战略的推进与深入,为了让世界更加了解中国,塑造国家形象以及推动中国的国家战略,纪录片字幕翻译就显得尤为重要.本文将变译理论运用到纪录片《一带一路》的字幕翻译当中,研究变译在字幕翻译中的应用和适用策略,分析变译策略在纪录片字幕翻译中的具体应用,为纪录片字幕翻译提供借鉴.同时,也能助力中国"一带一路"战略的推进,让世界更加了解中国之路.
推荐文章
"一带一路"视野下的英语翻译教学改革策略
'一带一路'
人类命运共同体
翻译人才培养
纪录片字幕翻译文化自主意识的建构
纪录片
文化自主意识
身份认同
字幕翻译
功能对等理论
"一带一路"倡议下高校翻译人才跨文化意识培养
'一带一路'倡议
外贸翻译人才
跨文化意识
媒介全球图景下《一带一路》本土化传播研究
媒介尺度
一带一路
框架语义学
内容分析
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析变译策略在中韩字幕翻译中的应用 ——以纪录片《一带一路》为例
来源期刊 未来英才 学科
关键词 字幕翻译 变译策略 一带一路
年,卷(期) 2017,(19) 所属期刊栏目 高教论坛
研究方向 页码范围 133
页数 1页 分类号
字数 2061字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李超群 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (8)
共引文献  (21)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
字幕翻译
变译策略
一带一路
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
未来英才
半月刊
chi
出版文献量(篇)
25602
总下载数(次)
34
论文1v1指导