作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
散文是一种特殊的文体,作者在散文当中通常以多种修辞手法来表现散文的意境,让读者走进作者笔下散文的世界中,就像著名的《荷塘月色》就是采用通感的修辞手法写出了荷叶的魅力,不论是中国的散文还是西方的散文,其音乐没主要通过声音的节奏与意义所实现,不仅创达了作者表达的思想感情,也营造出散文独有的意境美。文章通过实例分析,探究不同散文在翻译上的翻译方法,使翻译过后的散文依然能保持相同或相近的审美体验。
推荐文章
古诗词翻译的似与美
古诗词翻译
意似
音似
形似
意美
音美
形美
论“三美论”在《诗经》翻译中的具体运用
许渊冲
“三美论”
《诗经》翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 意境美与翻译美——浅谈散文语言的音乐美与翻译
来源期刊 明日风尚 学科 文学
关键词 散文语言 音乐美 散文翻译
年,卷(期) 2017,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 107-107
页数 1页 分类号 I046
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨锡 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
散文语言
音乐美
散文翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
明日风尚
半月刊
1673-8365
32-1775/G0
8开
南京市太平门街1号月新花园G座
28-71
2006
chi
出版文献量(篇)
34737
总下载数(次)
202
总被引数(次)
4811
论文1v1指导