作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着《功夫熊猫》这部好莱坞动画电影的深入人心,时隔5年之后于今年寒假如期而至,且如前两部一样丝毫没有让期待者们失望.除了华丽的视觉盛宴让观众们饱足了眼福之外,其字幕翻译也被称为良心翻译,为这部老少皆宜的电影增色不少.文章就将其出彩的字幕翻译作为研究对象,重点研究其中鲜有人关注却有着举足轻重地位的话语标记语and的翻译策略,并以顺应论为视角,探索话语标记语翻译过程中体现的顺应性,剖析得出《功夫熊猫3》的字幕翻译备受宠爱的原因.
推荐文章
话语标记语well的语用功能
话语标记语
well
语用功能
动态性
德语电视谈话类节目中话语标记语的使用研究
德语
电视谈话类节目
话语标记语
汉语话语标记研究综述
话语标记
自然口语
关联理论
语法化
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 顺应论视角下《功夫熊猫3》中话语标记语and的翻译研究
来源期刊 青春岁月 学科
关键词 顺应论 话语标记语 《功夫熊猫3》 字幕翻译
年,卷(期) 2017,(16) 所属期刊栏目 语言翻译
研究方向 页码范围 52-53
页数 2页 分类号
字数 3910字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 苏静 湖南科技大学外国语学院 8 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (18)
共引文献  (191)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1988(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1989(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1990(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
顺应论
话语标记语
《功夫熊猫3》
字幕翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青春岁月
旬刊
1007-5070
13-1035/C
16开
河北省石家庄市
1982
chi
出版文献量(篇)
71809
总下载数(次)
412
论文1v1指导