作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
至今为止,《京华烟云》共有三个完整的汉译本,郑陀、应元杰合译的版本是第一个汉译全本,在《京华烟云》的传播史上具有重要地位,由于译者水平和历史局限性,此版本也存在较大缺陷,对于《京华烟云》第一个汉译本,读者应有全面的认识.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 "瑕瑜共见"——浅析《京华烟云》第一个汉译本
来源期刊 长江丛刊 学科
关键词 京华烟云 汉译本 郑陀 应元杰
年,卷(期) 2017,(19) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 49
页数 1页 分类号
字数 1830字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王菲 温州大学人文学院 5 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
京华烟云
汉译本
郑陀
应元杰
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长江丛刊
旬刊
2095-7483
42-1853/I
16开
湖北省武汉市武昌东湖路翠柳街1号
38-531
1979
chi
出版文献量(篇)
21582
总下载数(次)
85
论文1v1指导